Annons

Ny norsk litteratur – på svenska

Ny norsk litteratur – på svenska

I den andra delen av kulturredaktionens serie om översatt litteratur fördjupar sig Björn Kohlström i utgivningen från vårt grannland. Av tre nya norska romaner är två självbiografiskt anstrukna. De är båda läsvärda, och lika bra, men helt annorlunda, är Matias Faldbakkens schematiska roman om en kypares sammanbrott, skriver han.

Hej!

För att få tillgång till vårt Premiuminnehåll klicka på erbjudandet nedan eller logga in med befintliga uppgifter.

Annons

Översättaren får ordet: Johanna Hedenberg

Johanna Hedenberg har översatt Elena Ferrante, Silvia Avallone och en rad andra italienska författare till svenska.

Ny italiensk litteratur – på svenska

Ett svep genom den samtida italienska litteraturen hamnar ofta i sexualiseringen av unga kvinnor, som offer för rigida förväntningar. I den femte delen av serien om översatt litteratur har Ulla Strängberg botaniserat bland nyöversatt prosa från Italien.

Översättaren får ordet: Anna Gustafsson Chen

Anna Gustafsson Chen är en av få svenska översättare som arbetar med kinesisk litteratur. Bland de författarskap som hon har översatt finns Nobelpristagaren Mo Yan.

Ny kinesisk litteratur – på svenska

I kulturredaktionens serie om översatt litteratur har vi tidigare recenserat tyska, norska och franska böcker. I den här delen har Johanna Andersson läst nyöversatt kinesisk litteratur.

Översättaren får ordet: Karin Andrae

Översättaren Karin Andrae vet inte ens själv hur många titlar hon har översatt. Hon översätter från flera språk och ibland arbetar hon med fem översättningar parallellt.

Tyskt och tyskspråkigt – på svenska

15 gånger så många böcker översätts till svenska från engelska jämfört med från tyska ett normalår. Den anglosaxiska dominansen är lika förkrossande inom litteraturen som inom filmen. Det finns definitivt guldkorn bland böcker med någon form av tyskt ursprung, konstaterar Rikard Flyckt som läst tre sinsemellan mycket olika böcker.

Översättaren får ordet – Stephen Farran-Lee

Till vardags är Stephen Farran-Lee förläggare på Natur & Kultur, men när han läste Niels Fredrik Dahls roman "Mor om natten" blev han så förtjust i boken att han bestämde sig för att översätta den själv.

Ny fransk litteratur – på svenska

I en ny artikelserie uppmärksammar kulturredaktionen ny översatt litteratur. Den första artikeln handlar om litteratur från det franska språkområdet. Elisabet Norin har läst tre romaner som tar avstamp i Paris: en pendlarbok för kollektivt resande, en helande brevroman och en bok om en författares arbetande hjärna.

Kommunen stärker samarbetet med IM

Sävsjö kommun har officiellt ingått ett partnerskap med IM-hemmet, vilket innebär att de ska stödja deras arbete för en hållbar integration.
– Det är en långsiktig lösning, säger Kristin Nilsdotter Isaksson, utvecklingschef.

Listan: Här är veckans nya företag och konkurser på Höglandet

Under vecka 4 registrerades sex nya bolag på Höglandet. De sysslar bland annat med fastighetsförvaltning, tävlingsverksamhet inom enduro samt elinstallation.

Bildspel: Stationshuset i Eksjö byggs om – ny kiosk snart på plats

Stationshusets väntsal har varit stängd i två dagar, för att renoveringsarbete i fastigheten skulle göras. Förberedelser görs för kiosken som snart ska öppna. Det är ett steg för att öka service och trivseln i området.

Full fart i sängfabriken – all personal samlad i Ekenässjön

Nu är det full fart i sängfabriken i Ekenässjön. Sedan ett par veckor tillbaka är all personal i företaget samlad under ett och samma tak. Den totala investeringen för företaget landar på sju miljoner kronor.
– Väldigt positivt. Nu är vi väl rustade inför framtiden, säger Magnus Söderberg, VD och delägare.

Ledare: Bygg Sävsjö 2 - eller glöm biogasmålet

Biogasmålet kräver en Sävsjöanläggning till. Att bråka om tolkningar är inte produktivt.

Överlevarens minnen från Förintelsen

Samuel Janowski överlevde Förintelsen och flydde till Sverige. Hans dotterdotter har skrivit om hans liv i en roman som kommer att spridas till svenska gymnasieelever. Det är en gripande berättelse om att leva med fasansfulla minnen.

Ing 2 behöver anställa fler officerare

I takt med att Göta ingenjörregemente Ing 2 växer ökar också behovet att rekrytera, både officerare och civil personal. Ett 50-tal officerare kan få jobb direkt.

Youtube-videon tog Mathilda till Schweiz: ”Var inte så mycket tid att fundera”

Vetlandatjejen Mathilda Johansson Prakt har varit en hyllad spelare i Kalmar.
Nu fortsätter hennes fotbollskarriär i Schweiz.
– Det här blir en väldigt rolig utmaning, säger hon.
Artikel 2 av 17
Översättaren får ordet: Johanna Hedenberg
Tillbaka till startsidan